フォークダンス関連書籍  詳細ページ       書籍:一覧へ        ホームへ

Book タイトル 学校舞踊振付集 副題 中学高校用
著者 石井小浪  著 出版社 白眉社
発行日 1948年(昭和23年) その他 B5判 18.2 x 25.7 x 0.3 cm
ページ数 48頁 管理# B-23
コメント 終戦後、新制の中学生、高校生を対象にした学校舞踊である。  「花」、「野バラ」など懐かしの唱歌を中心に、教科書の中に選ばれていて、今後も長く歌われるものの中から選んで振付さらたもの。  合計10曲が全編踊りのイラストと歌詞、楽譜で構成されている。 踊り方は振付が解りやすく解説されています。

テキストNo.
(ページ)
曲 名 曲 名(英) 国 名 コメント 番号
B23-04 蛍の光(ほたるの光) Auld Lang Syne アメリカ、ポピュラー、レク、唱歌、学校ダンス、 皆が知ってる世界の名曲! 別名”蛍の光”。 曲はあまりにも有名なスコットランド民謡です(原曲→オールド・ラング・ザイン、Old Long Syne)、卒業式を思いだします。 閉店ナレーションでもよく耳にします。 この踊りはサークル・ワルツ・ミクサーとして会合の終了の際に、別れを惜しむ、最後の踊りとして雰囲気を作るのに向いています。女子が移動するときに、”さようなら”、”ご苦労さま”、”ありがとうございました”、”またお願いします” などの言葉をお互いにかけ合います。 ♪ ほたるの光、窓の雪。 書(ふみ)よむ月日、重ねつつ。 いつしか年も、すぎの戸を、 明けてぞ、けさは、別れゆく〜♪ 1713
B23-06 あわれの少女(おとめ)、
(哀れの少女)
Aware no Otome レク、 唱歌、学校ダンス、 大和田建樹作詞・フォスター作曲/明治21年、 『明治唱歌 第二集』、 哀れの少女というのは「マッチ売りの少女」の事をうた-っている、 原曲はフォスターのOld Folks at Home。 ♪ 吹き捲(ま)く風は かおを裂(さ)き  みるみる雪は 地にみちぬ  あわれ すあしの おとめ子(ご)よ  別れし母を よぼうらん〜♪ 異名同曲 故郷の人々(スワニー河)(昭和22)        8118
B23-08 朋友 (ともだち) (唱歌) Friend レク、 唱歌、学校ダンス、 唱歌教科書2(明治35)、 作曲 作者不詳、 ♪ たがひに励まし よきに進み 共々こらして 悪しきを避くる これこそ眞(まこと)の ただしき友よ〜♪ 8128
B23-10 眠りの精 (砂の精) Nemuri no sei  (Sandmannchen) レク、 唱歌、学校ダンス、 ドイツ民謡(砂の精)→夜更かししている子供の目に、砂の妖精が魔法の砂をふりかけて眠らせてしまう」 、 ブラームス 作曲 、堀内 敬三 訳詞、 ♪ 月の光に 花も草も  夢を追いつつ うなじたれぬ  声をばひそめて 枝はさやぐ  眠れ眠れ 眠れ我が児よ〜♪ 8127
B23-13 シューベルトの子守歌 Schubert Wiegenlied レク、 唱歌、学校ダンス、 シューベルト(Franz Peter Schubert) 作曲、 M.Claudius 作詞、  内藤 濯 訳詞、 ♪ 眠れ 眠れ 母の胸に  眠れ 眠れ 母の手に  こころよき 歌声に  むすばずや 楽し夢〜♪ 8126
B23-17 いづこ行くか (何處へゆく) レク、 唱歌、学校ダンス、 中等教育唱歌集(明治40)、 スコットランド民謡、 ベートーヴェン 作曲 、 小松 玉巌 作詞、 ♪ 何處ゆくか春の御神 いづこへゆく  里越え野越え 海山越えて 霙(みぞれ)寒き 遠(をち)の里へ  われはゆく〜♪ 8129
B23-19 姉妹 (あねいもうと) Sister レク、 唱歌、学校ダンス、 中等音楽(三) 昭22年、 作詞 旗野士郎  作曲  チューリンゲン、 ♪ 姉妹(あねいもと) 賞(め)でてつくる  同じ衣の いろにも  それがなかの 常に深く  染めし心 にほへり 〜♪ 8130
B23-23 野ばら、 野薔薇(のばら) Heidenroslein (Nobara) イングランド、レク、 唱歌、学校ダンス、 野ばら、 ゲーテ作詩。 お馴染みの曲、これもミセスに人気があります。 ゲーテの詩にはシューベルトは勿論、ベートーベン、シューマン、ブラームスを始め、多くの作曲家が曲を付けている。  シューベルトの曲につけた訳詩は  ♪ 童は見たり 野中のばら  清らに咲ける その色愛でつ〜♪ ヴェルナー作曲の訳詩は ♪ 童は見たり 荒野のばら  朝とく清く 嬉しや見んと〜♪ 1881
B23-26  〜はるのうららの〜 Hana レク、 童謡唱歌、学校ダンス ☆ 春うらら! 窓から見る桜も満開です。4月の季節の踊りは「花 〜はるのうららの〜 」です。滝廉太郎作曲の名曲でチラチラと花見をしながら踊るかな! ♪ 春のうららの隅田川(すみだがわ) のぼりくだりの船人が〜 ♪。 @の踊りかた→4回繰り返します、3回目はメロディーだけですので、ここは皆で歌いながら楽しく踊りましょう。 5743
B23-30 埴生の宿 Home Sweet Hoome アメリカ,イギリス、RD、レク、 唱歌、学校ダンス、 イングランド民謡。 作曲:イングランドの作曲家ヘンリー・ビショップ(Henry Rowley Bishop)作詞:アメリカのジョン・ハワード・ペイン(John Howard Payne)1823年、  里見義:訳詞、 原曲: Home! Sweet Home、「楽しき我が家」という訳題でも知られる、 「埴生の宿」は映画『ビルマの竪琴』での感動シーンでも有名、 ♪ 埴生の宿も わが宿 玉の装い 羨まじ のどかなりや 春の空 花はあるじ 鳥は友 おお わが宿よ 楽しとも たのもしや〜♪ 1932

      

書籍:一覧へ