77 |
アダリム |
Adarim |
イスラエル |
意味→Sheep(羊)とかFlocks(群れ)、 つまり「羊の群れ」 |
*77.html |
7716 |
アルプスの牧場 |
Ranch in the Alps |
レク |
作詞・佐伯孝夫 作曲・佐々木俊一 歌・灰田勝彦(昭和26年) ヨーデル→"レイホー レイホー " ♪ 雲が行く 雲が行く アルプスの牧場よ 鈴蘭の 花咲けば レイホー レイホー 青春の 胸が鳴る ハイホー ハイホー 角笛吹けば 駈けてくる 駈けて来る レイホー レイホー 愛らしい小羊よ〜♪
|
*7716.html |
6759 |
インバリム |
Inbalim |
イスラエル |
意味→羊の鈴、 |
*6759.html |
9359 |
エス・ヴァケヴェス |
Es Vakeves |
イスラエル |
意味→山羊とひつじ(Goat and Lamb)、 Singer: Bayit Rothschild Singers、 |
*9359.html |
8432 |
エル・ハラハツ |
El Harahat |
イスラエル |
意味→水飲みにやってくる羊を呼ぶ声、 |
|
3511 |
おおブレネリ |
O Bureneri |
レク/唱歌 |
スイス民謡,名前→ブレネリさん、 仕事→羊飼い、 ♪ おおブレネリ あなたのおうちはどこ わたしのおうちはスイッツランドよ きれいな湖水のほとりなのよ ヤッホ ホトゥラララ ヤッホ ホトゥラララ ヤッホ ホトゥラララ・・・〜♪ |
*3511.html |
3619 |
オフチャル・スヴィリ |
Ovcar Sviri (Ovčar Sviri) |
ブルガリア(ピリン) |
「羊飼いが演奏する」 |
|
7082 |
カナツ・タンツ |
Kanasz Tanc |
ハンガリー |
古い型の羊飼いの踊り、 |
|
2460 |
キンダー・ポルカ (小羊のポルカ) |
Kinder Polka (Children's Polka) |
ドイツ/子供FD |
意味→キンダー(Kinder)は英語でチルドレン(幼児)のこと、 ドイツの最もやさしいフォークダンス(Children's Polka)。 フィンガーダンスの一つ。 曲名はポルカの名が付いているが ポルカ・ステップは出てこない。 |
*2460.html |
4918 |
ザ・ロンリー・ゴートハート (ひとりぼっちの羊飼い) |
The Lonely Goatherd |
RD |
20世紀フォックス映画 サウンド・オブ・ミュージック (The Sound of Music) より |
*4918.html |
8422 |
サウンド・オブ・ミュージック・メドレー (S.C.D.) |
Sound Of MusicMedley (S.C.D.) |
スコットランド(S.C.D.) |
サウンド・オブ・ミュージックをスコティッシュ・カントリ−・ダンス(Scottish Country Dance)で踊る。 サウンド・オブ・ミュージック - ドレミの歌 - ひとりぼっちの羊飼い - さようなら、ごきげんよう - エーデルワイス - すべての山に登れ |
*8422.html |
4311 |
シール・ロイーム |
Shir Roim |
イスラエル |
意味→羊飼いの歌、 「シール(Shir→歌)」。 笛を吹いたり、羊を探しに行く動作など羊飼いの生活を踊りで表現。 |
*4311.html |
4254 |
シェストルカ・ベロパラナチカ |
Šestorka Belopalanačka |
セルビア |
"シェストルカ"は東セルビアNisava川流域の代表的な踊りの一つで、主に羊飼いによって踊られる。 |
|
9368 |
シェトランド・シェファーデス 、ザ |
Shir Roim |
スコットランド(S.C.D.) |
意味→シェトランドの羊飼い、
シェトランド( Shetland)諸島はスコットランドの亜寒帯に属する群島。グレートブリテン島の北東部に位置する、
シェファーデス(Shepherdess)→羊飼い、
非常に細かい羊毛(wool 、ウール)がとれることで知られるシェトランド種のヒツジの飼育にかかわっている。 |
*9368.html |
4206 |
シュバーベンのダンスメドレー |
Schwabische Tanzfolge |
ドイツ |
南ドイツ バイエルン地方のシュバーベン地方の踊り、 6パートのメドレーで構成、 @入場、Aクロイツ・ポルカ(Kreuz Polka)、Bルクセンブルク伯爵(Graf Von Luxemburg)、Cわらを切る人(Strohschneider)、D羊飼い(Hirtamadi)、E拍手(Patscher)、 |
*4206.html |
2119 |
ジュレルル |
Jurelue |
ルーマニア |
マラムレシュ地方の羊飼いの踊り、 意味→羊の毛を紡ぐ"糸車"、 かけ声 "ハイ"、 |
*2119.html |
9351 |
ジョク・チョバネスク・デラ・モノル |
Joc ciobanesc de la Monor |
ルーマニア(トランシルバニア) |
ビストリツァ(Bistrita)県のモノル(Monor)村の踊り-Transilvania
ジョク→「踊り」の意味、 チョバネ(cioban)→羊飼い、
昔の現地録音盤なので曲の中に鈴の音が入っている。 |
*9531.html |
4463 |
スヌールボッケン |
Snurredocken |
スウェーデン |
意味→ぐるぐる回転する山羊。 ヘルシングランド地方の農民達が威厳ある貴族の態度を風刺して踊ったと伝えられている。 「デルスポ・ポルスカ・ステップ(Delsbo-Polska Step)」で男子は左足から、すばやく左斜め前にステップし右回りに回転からスタートするのだが、タイミングがズレるとハンボ・ターンになってしまうのだ??(ハンボは男性、右足からスタート) |
*4463.html |
883 |
チョバナシュル |
Ciobanasul (Cobănaşul) |
ルーマニア(モルドバ) |
意味→若い羊飼い。 |
*883.html |
884 |
チョバナシュル・デ・ラ・コロネシュティ |
Ciobanasul de la Colonesti |
ルーマニア(モルドバ) |
コロネシュティ村のチョバナシュル(若い羊飼い) |
|
8171 |
チョバンカト |
Cobankat |
アルバニア |
意味→女性の羊飼い、 |
*8171.html |
6773 |
ツリール・ゾジム |
Tzlil Zogim |
イスラエル |
意味→羊飼いの踊り。 |
*6773.html |
9227 |
デ・チョバニェ |
De Ciobanie |
ルーマニア(ブコビナ) |
ルーマニア東部のブコビナ(Bucovina)地方の羊飼いの踊り、 |
*9227.html |
9356 |
二ひきの小ひつじ (二匹の子羊) |
Two lambs |
レク/童謡唱歌 |
作詞: 坂口 淳 作曲: 保田 正、 ♪ 小川の ぽんぼ島 丸木橋 向こうの方から とっとこと こちらの方から とっとこと 二ひきのひつじが 鳴きながら 渡って行きます とっとこと〜♪ |
|
9360 |
パシュトゥー・クヴァシーム |
Pashtu Kuvasim |
イスラエル |
意味→羊は散った、 |
|
1862 |
ハトライム |
Hatlaim |
イスラエル |
意味→羊の子、 拍手に合わせて"ハ、ハ、ハ、ハ、"と4回かけ声をかける、 |
*1862.html |
1848 |
ハロア・ハクタナ |
Haroa Haktana (Ha'Roa'a Ha'Ktana) |
イスラエル |
意味→「小さな羊飼いの娘」。 休む暇なし、元気に踊ろう! |
*1848.html |
1917 |
羊飼いのマズルカ |
Hitsuzikai no Mazurka |
オーストリア |
ミュージカル映画の最高傑作の一つと言われている "サウンド・オブ・ミュージック(The Sound of Music)-1965年公開、20世紀フォックス映画" の中でマリアとトラップ大佐が踊る魅惑のダンス。二人の目が合うと、マリアはそれ以上踊り続けられない、顔を赤くして立ち尽くすマリア・・・、最後まで踊ってほしかったな〜。 |
*1917.html |
9272 |
牧人羊を (ファースト・ノエル) |
The First Noel |
RD |
クリスマス・ソング(Christmas Songs), 16世紀頃から存在するイギリスのクリスマスキャロル。 ♪ The first noel the angel did say〜♪ |
*9272.html |
6940 |
ボイタニャスカ (〜デ・ペ・ヴァレア・スィレトゥルイ) |
Boităneasca (〜de pe Valea Sirctului) |
ルーマニア(南モルドバ) |
男性の踊り。 羊飼いの若い見習い。 |
*6940.html |
2074 |
ホヴィヴ・バル |
Hoviv Bar |
アルメニア |
バル(Bar)→踊り、ホヴィヴ(Hoviv)→羊飼い、 羊飼いの踊り、 |
*2074.html |
1131 |
牧場の花嫁さん |
Makiba no hanayomesan |
RD |
歌 高峰三枝子、 作詩 藤浦 洸 作曲 万城目 正 昭和26年、 1951年松竹映画「情熱のルンバ」より、
♪ 緑の山の 森のかげ 赤い瓦の 牧場小屋 窓にもたれて 羊飼い 花嫁さんを 待ちわびて 吹くは角笛 愛の唄〜♪ |
*1131.html |
7415 |
めえめえ小山羊 (めえめえこやぎ) |
Mee Mee Koyagi |
レク/童謡唱歌 |
藤森秀夫作詞・本居長世作曲 ♪ めえめえ森のこやぎ森のこやぎ 森の児山羊 児山羊走れば 小石にあたる あたりゃ あんよが あ痛(いた)い そこで児山羊は めえと鳴く ♪ |
*7415.html |
3124 |
メリーさんのひつじ(羊) |
Mary Had A Little Lamb |
アメリカ/子供FD |
シンギング・ゲーム(singing Game)、 アメリカ民謡、 ♪ メリーさんのひつじ メェメェひつじ メリーさんのひつじ まっしろね 〜♪ |
*3124.html |
6659 |
やぎさんゆうびん |
Goat's post |
レク/童謡唱歌 |
♪ 白ヤギさんからお手紙着いた 黒ヤギさんたら読まずに食べた〜♪、 |
*6659.html |
9361 |
やぎやぎこやぎ |
Yagiyagi-Koyagi |
レク/童謡唱歌 |
作詞: 坂口 淳 作曲: 保田 正、 ♪ やぎやぎこやぎ かけてこい〜♪ |
|
2719 |
ラ・レヌ・デ・ムートン |
La Laine des moutons |
フランス/カナダ |
羊の毛を織物にして売るまでの動作を踊りで表現。 |
*2719.html |
2825 |
ラム・スキネット |
Lamb Skinnet |
スコットランド(S.C.D.) |
ジグ(Jig)、 ラム(Lamb)→子羊、 |
*2825.html |
4011 |
ルカッド・ハー・トライム (ダンス・オブ・フロックス) |
R'kod Ha Tlayim (Dance of Flocks) |
イスラエル |
イスラエルの数少ないカップル・ダンス。 英訳でDance of Flocks(ダンス・オブ・フロックス)→羊の群れの踊り(小羊のダンス)。 ハァ、ハァ、 ホゥ、ホゥ、とかけ声をかけて手の平をうち合い、最後に ヘイッ! |
*4011.html |
3973 |
ロエ・ヴェロア (ロエ・ベロア) |
Roeh Veroah (Roeh Vero'A) |
イスラエル |
題名の意: A sheherd and shepherdess(羊飼いの男女)、 shepherdess:羊飼い、 歌:M,Shelem、 |
*3973.html |