タイトル | 秋の踊り決定版 「旅愁」を踊りました! |
---|---|
年月日 | 加古川西公・ポルカフォークダンス、2013年11月05日(火)例会) |
曲 名 | 旅愁 (4088) |
画像・イラスト | |
コメント | 「旅愁」・・・ 季節は秋、爽やかな秋、更け行く秋、旅の秋、愁の秋。 旅愁(りょしゅう)(唱歌) は日本の詩人である犬童球渓が明治40年(1907年)American Folk Songの詞を訳した翻訳唱歌。 日本人に広く親しまれてきた。原曲はジョン・P・オードウェイ(John P. Ordway)による"Dreaming of Home and Mother" (家と母を夢見て)という楽曲です。 歌詞: ♪ 更け行く秋の夜 旅の空の わびしき思いに 一人悩む 恋しや故郷 懐かし父母 夢路にたどるは 故郷の家路〜♪ 踊りはラウンドダンスです、タンゴのリズム(SSQQS)で元気よく踊りました。 通常はフェイズ W+2ですが、フェイズ Vで踊る、難しいステップは抜きにして、フォークダンスではVまでが楽しく踊れる。 |
その他 | ☆ 上記の写真は加古川のJR鉄橋 と秋の空 手前の背高泡立草が綺麗です、 丁度電車が鉄橋 を通過中です! 季節の花 , 花期は秋、濃黄色の小さな花を多く付ける背高泡立草(せいたかあわだちそう)は雑草の女王の風格があります, よく見るときれいな花、 たくさん群生している姿は圧巻です。 |